Du point de vue légal, peuvent donner lieu à validation, les
acquis de l’expérience correspondant aux activités salariées, non salariées ou
bénévoles d'au moins 3 ans.
Comme l’ensemble des formations de Lille 3 reconnues par le
ministère et/ou inscrites au fichier RNCP (‘Répertoire National des
Certifications Professionnelles’), la spécialité ‘Interprétariat Langue des
signes française/français’ de master est accessible par
La démarche s’effectue en deux temps :
– dépôt d’un pré-dossier,
– en cas d’avis de recevabilité positif,
contractualisation.
Etant donné les particularités du métier d’interprète
LSF/français, un protocole spécifique a été mis en place pour la spécialité
‘Interprétariat LSF/français’ de master. En plus du protocole général valant
pour l’ensemble des formations de Lille 3 :
– dès la phase de pré-dossier, il est
demandé aux candidats :
(i)
d’attester
de leur niveau de compétences effectif en langue des signes française en
conformité avec le cadre européen de référence pour les langues. Cette
attestation sera réalisée par une école de LSF reconnue,
(ii)
d’effectuer
un stage d’une semaine auprès d’un(e) interprète-formateur intervenant dans la
spécialité destiné à évaluer leurs compétences professionnelles effectives.
Le niveau attesté de maîtrise de
Pour obtenir la liste des écoles auprès desquelles peut être
demandée l’attestation ainsi que pour la mise en place du stage, contactez les
responsables de la formation.
– pendant la phase de
contractualisation, les candidats :
(i)
développeront,
dans leur dossier, deux situations professionnelles leur ayant posé un problème
de déontologie, relateront la façon dont ils les ont résolues au moment où
elles se sont présentées, et feront une analyse a posteriori de la façon
dont ils les ont résolues,
(ii)
effectueront
une seconde semaine de stage selon les mêmes modalités que la première.
A l’issue des deux semaines de stage, les postulants à
– interprétation de liaison,
– traduction vers
– traduction vers le français,
– interprétation de réunions,
– interprétation dans un contexte pédagogique,
– interprétation de conférence.
Pour plus d’informations sur
http://www.univ-lille3.fr/fr/universite/services/suvac/validation-acquis-vae/