Du point de vue légal, peuvent
donner lieu à validation, les acquis de l’expérience correspondant aux
activités salariées, non salariées ou bénévoles d'au moins 3 ans.
Comme l’ensemble des formations
de Lille 3 reconnues par le ministère et/ou inscrites au fichier RNCP
(‘Répertoire National des Certifications Professionnelles’), la spécialité
‘Interprétariat Langue des signes française/français’ de master est accessible
par
La démarche s’effectue en deux
temps :
– dépôt d’un pré-dossier,
– en cas d’avis de
recevabilité positif, contractualisation.
Etant donné
les particularités du métier d’interprète LSF/français, un protocole spécifique
a été mis en place pour la spécialité ‘Interprétariat LSF/français’ de master.
En plus du protocole général valant pour l’ensemble des formations de Lille
3 :
– dès la
phase de pré-dossier, il est demandé aux candidats :
(i)
d’attester de leur niveau de compétences effectif
en langue des signes française en conformité avec le cadre européen de
référence pour les langues. Cette attestation sera réalisée par une école de
LSF reconnue,
(ii)
d’effectuer un stage d’une semaine auprès d’un(e)
interprète-formateur intervenant dans la spécialité destiné à évaluer leurs
compétences professionnelles effectives.
Le niveau attesté de maîtrise
de
Pour obtenir la liste des
écoles auprès desquelles peut être demandée l’attestation ainsi que pour la
mise en place du stage, contactez les responsables de la formation.
– pendant
la phase de contractualisation, les candidats :
(i)
développeront, dans leur dossier, deux situations
professionnelles leur ayant posé un problème de déontologie, relateront la
façon dont ils les ont résolues au moment où elles se sont présentées, et
feront une analyse a posteriori de la façon dont ils les ont résolues,
(ii)
effectueront une seconde semaine de stage selon les
mêmes modalités que la première.
A l’issue des deux semaines de
stage, les postulants à
– interprétation de
liaison,
– traduction vers
– traduction vers le
français,
– interprétation de
réunions,
– interprétation dans un
contexte pédagogique,
– interprétation de
conférence.
Pour
plus d’informations sur
http://www.univ-lille3.fr/fr/universite/services/suvac/validation-acquis-vae/