Vers le Portail de l'Université de Lille3

Master "Sciences Humaines et Sociales"
Mention "Sciences du Langage"

Spécialité "Lexicographie, Terminographie et Traitement Automatique des Corpus"

Accueil Master 1 LTTAC Master 2 LTTAC Partenariats Professionnels Actualités

PARTENARIATS PROFESSIONNELS

  Rôle des partenaires
dans la formation
Stages proposés
en M1 et M2 LTTAC
Interventions
dans la formation

Emplois proposés
 à l'issue du M2 LTTAC

 
Accueil M2 LTTAC

M2 LTTAC : EMPLOIS PROPOSÉS À L'ISSUE du M2

Accueil M2 LTTAC
  en France

et

à l'étranger  

Entreprises ou établissements publics ayant recruté des diplômés en France

• As An Angel (Paris)

• Auralog (Montigny-le Bretonneux)

• Centre Européen de Recueil de Paramètres [CERP] (Caen)

• CF Gomma (Rennes)

• Clé International (Paris)

• DataLing (ex-Anglo-Institute) (Lannion)

• Décathlon (Villeneuve d’Ascq)

• Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France [DGLFLF] (Paris)

• Dictionnaires Le Robert (Paris)

• EDIT (Paris)

• Éditions Bonneton (Paris)

• Éditions Garnier (Paris)

• Éditions Nathan (Paris)

• Éditions Philippe Auzou (Paris)

• ExeQuo (Paris)

• France Télécom Recherche et Développement (Caen)

• Groupe de Lexicographie Franco-Allemande [GLFA], ATILF (Nancy)

• Hachette Éducation (Paris)

• Hachette Livre (Paris)

• Havas Interactive (Suresnes)

• Index Éducation (Marseille)

• Laboratoire d’Informatique pour la Mécanique et les Sciences de l’Ingénieur [LIMSI], UPR A3251 du CNRS, Université Paris-Sud 11 (Orsay)

• Laboratoire Langues, Textes, Traitement Informatique, Cognition [LATTICE], UMR 8094 du CNRS, ENS Ulm / Université Paris 7 (Paris)

• Laboratoire Lexiques, Dictionnaires, Informatique, UMR 7187 (anciennement Métadif, UMR 8127), Université de Cergy-Pontoise

• Laboratoire Savoirs Textes Langage [STL], UMR 8163 du CNRS (anciennement SILEX, UMR 8528), Université Lille 3 (Villeneuve d’Ascq)

• Larousse (Paris)

• Microsoft (Paris)

• NordCompo (Vileneuve d'Ascq)

• OVH (Roubaix)

• PCA [Photo Composition Assistance] (Rezé)

• Redon (Marsanne puis Paris)

• Séditec, Groupe Aéroconseil (Blagnac)

• Sélection du Reader’s Digest (Bagneux)

• Temis (Paris)

• Union Latine, Direction Terminologie et Industries de la Langue [DTIL] (Paris)

Haut

Partenaires recruteurs à l’étranger

• Centre d’Analyse et de Traitement Informatique du Français Québécois, Université de Sherbrooke (Québec)

• Chambers Harrap Publishers (Edimbourg, G.B.)

• Edigeo (Milan, Italie)

• Ella Associates (Oxford, G.B.)

• eMagin (Rabat, Maroc)

• HarperCollins Publishers (Glasgow, G.B.)

• Institut für maschinelle Sprachverarbeitung [IMS], Universität Stuttgart (R.F.A.)

• Joint Research Centre- Language Technology, European Commission (Milan, Italie)

• K Dictionaries (Tel Aviv, Israël)

• Kentro Diapolitismikes Agores (Athènes, Grèce)

• Trados (Bruxelles, Belgique)

• Université Aristote (Thessalonique, Grèce)

Haut


V
Aide à la consultation de ce site


V
Comment s'inscrire


V
Comment nous rejoindre
sur le campus universitaire et
nous joindre